Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revision Previous revision | |||
| visualnovel:buying [2025/04/25 08:12] – Lashinbang does not serve forwarding services but does serve proxy shipping services. yesvnsonlinux | visualnovel:buying [2025/06/04 04:26] (current) – Link to archive.org page for Witch Hunt letter, since the site is now owned by a betting company :( yesvnsonlinux | ||
|---|---|---|---|
| Line 33: | Line 33: | ||
| ===== Fan Translation Patches ===== | ===== Fan Translation Patches ===== | ||
| - | Unofficial English fan translations exist for some Japanese visual novels, and sometimes the creators respond positively. In the late 2000s, Witch Hunt provided their fan translations as patches for Umineko no Naku Koro ni, and [[https:// | + | Unofficial English fan translations exist for some Japanese visual novels, and sometimes the creators respond positively. In the late 2000s, Witch Hunt provided their fan translations as patches for Umineko no Naku Koro ni, and [[https:// |
| While we don’t officially endorse fan translation projects, it’s hard to ignore how many people over the past 20 years were only able to become fans of the medium because of a passionate fan. They helped pave the way for the localization industry we have today. Mainstream game marketplaces like Steam now carry an impressive catalog of visual novels in English, though fan translation projects remain common for less popular games. | While we don’t officially endorse fan translation projects, it’s hard to ignore how many people over the past 20 years were only able to become fans of the medium because of a passionate fan. They helped pave the way for the localization industry we have today. Mainstream game marketplaces like Steam now carry an impressive catalog of visual novels in English, though fan translation projects remain common for less popular games. | ||